エメラルドシティでの輝かない生活

シアトル近辺でオットと息子の三人暮らし.子育てと日々の雑感.

太鼓の達人を買ったんですが

f:id:brilliant-world:20210714075243j:plain

太鼓はアメリカでも人気ですよね

明日は息子に怒られたこと書くね!と言い放ったにもかかわらず、昨日は朝から用事が詰まっていて、全然書く暇がありませんでした。夏休みって、私自身は夏休みも何もないんですけど、ふだん以上に家族のスケジュールに振り回されてしまうので、自分の思い通りになかなかなりませんね。言い訳です。

まあ、時間があったらあったでドラマずっと見続けちゃったりして、結局時間がなくなっちゃうんですけど。

もっと時間を上手に使わなくっちゃ(と言い続けて幾年月)。

 

タイトルの通りで、息子に怒られたのはビデオゲームの話です。時間も空いた上に、ちっとも面白くもなんともなさそうな話題で恐縮です…

 

夏休みということで、息子のお友だちがうちに遊びに来てくれました。

先週、息子はサマーキャンプに参加していたんですが、そこで一緒になった男の子です。先週はいっぱい体動かしたし、ということで、家でニンテンドースイッチです。不健康なんですけど、よくわからないんですけど、二人とも汗だくになってゲームしていました。無駄に体を動かすんですよね、きっと。

 

お友だちが「太鼓の達人」をもっていて(一時期ゲームセンターでものすごく流行っていたリズムゲーム)、それを二人でげらげら笑いながらやっていました。ものすごく盛り上がっていて、楽しそうでした。

switch.taiko-ch.net

 

案の定、お友だちが帰った後、息子が「太鼓の達人がほしい」と言い出しまして、私もリズムゲームがものすごく好きなもので、2年前にもらったお年玉も日本円でこちらでは使えませんし、ごっそり残っていたこともあって、「買っちゃおう!」となりました。

 

でも、この時、私は知らなかったんです。

日本版と欧米版があることを…

 

ニンテンドースイッチの前にあった、WiiU、これはリージョンコードがあって、日本で買ったソフトじゃないと遊べなかったんです。それが、ニンテンドースイッチではリージョンフリーになって、どこで買ったスイッチでもどこで買ったソフトでも、使えるようになりました。基本的にソフトは言語を選べるようになっていて、太鼓の達人もそうだろうと思い込んで、ふつうに Nintendo US からダウンロードしてしまいました。

www.nintendo.com

そうしたら!

Supported Languages:
English, French, German, Italian, Spanish

いやーん、どういうこと??

息子に言われてしまいました。

だから、最初にオレ言ったじゃん?
タイトル英語だからこれ日本語ないんじゃない?大丈夫?
って聞いたよね??? 

そう!言われた!そして、「リージョンフリーだからダイジョブダイジョブ」って返した!

 

他のゲームだったらいいんですけど、英語でお祭りっぽいデザインのゲーム、全然雰囲気出ないんですよ…

「もー、全然雰囲気出ない!」

としばらくぶつぶつ言っていました。

私はというと、ずっと平謝りでした。

もー、本当に、この超テキトーな性格、どうにかならないかしら…病気かもしれない…

(音声は日本語でした。すごい不思議…)